Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 5:42 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 5:42 And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. King James
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ. American Standard
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And every day, in the Temple and privately, they went on teaching and preaching Jesus as the Christ. Basic English
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. Updated King James
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news -- Jesus the Christ. Young's Literal
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And every day, in the temple and in the houses, they ceased not teaching and announcing the glad tidings that Jesus was the Christ. Darby
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. Webster
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. World English
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And every day they ceased not in the temple, and from house to house, to teach and preach Christ Jesus. Douay Rheims
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. omni autem die in templo et circa domos non cessabant docentes et evangelizantes Christum Iesum Jerome's Vulgate
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Yeshua, the Messiah. Hebrew Names
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Y todos los días, en el templo y por las casas, no cesaban de enseñar y predicar á Jesucristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Y todos los días no cesaban, en el Templo y por las casas, enseñando y predicando el Evangelio de Jesús, el Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ. New American Standard Bible©
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Yet [in spite of the threats] they never ceased for a single day, both in the temple area and at home, to teach and to proclaim the good news (Gospel) of Jesus [as] the Christ (the Messiah). Amplified Bible©
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d`enseigner, et d`annoncer la bonne nouvelle de Jésus Christ. Louis Segond - 1910 (French)
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer Jésus comme le Christ, dans le temple et de maison en maison. John Darby (French)
And [5037] daily [2250] [3956] in [1722] the temple [2411], and [2532] in every [2596] house [3624], they ceased [3973] not [3756] to teach [1321] and [2532] preach [2097] Jesus [2424] Christ [5547]. E todos os dias, no templo e de casa em casa, não cessavam de ensinar, e de anunciar a Jesus, o Cristo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top