Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 5:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 5:17 Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation, King James
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, American Standard
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest and those who were with him (the Sadducees) were full of envy, Basic English
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation, Updated King James
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], And having risen, the chief priest, and all those with him -- being the sect of the Sadducees -- were filled with zeal, Young's Literal
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], And the high priest rising up, and all they that were with him, which is the sect of the Sadducees, were filled with wrath, Darby
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Then the high priest rose up, and all they that were with him; (which is the sect of the Sadducees) and were filled with indignation, Webster
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, World English
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Then the high prist rising up, and all they that were with him, (which is the heresy of the Sadducees,) were filled with envy. Douay Rheims
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis Sadducaeorum repleti sunt zelo Jerome's Vulgate
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy, Hebrew Names
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Entonces levantándose el príncipe de los sacerdotes, y todos los que estaban con él, que es la secta de los Saduceos, se llenaron de celo; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Entonces levantándose el príncipe de los sacerdotes, y todos los que estaban con él, (que es la secta de los saduceos,) se llenaron de celo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest rose up, along with all his associates (that is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy. New American Standard Bible©
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], But the high priest rose up and all who were his supporters, that is, the party of the Sadducees, and being filled with jealousy and indignation and rage, Amplified Bible©
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levčrent, remplis de jalousie, Louis Segond - 1910 (French)
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], ¶ Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, savoir la secte des sadducéens; et ils furent remplis de jalousie, John Darby (French)
Then [1161] the high priest [749] rose up [450], and [2532] all they [3956] that were with [4862] him [846], (which [3588] is [5607] the sect [139] of the Sadducees [4523],) and were filled [4130] with indignation [2205], Levantando-se o sumo sacerdote e todos os que estavam com ele (isto é, a seita dos saduceus), encheram-se de inveja,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top