Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 28:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 28:1 And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. King James
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita. American Standard
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita. Basic English
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. Updated King James
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And having been saved, then they knew that the island is called Melita, Young's Literal
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when we got safe to land we then knew that the island was called Melita. Darby
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. And when they had escaped, then they knew that the isle was called Melita. Webster
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. When we had escaped, then they learned that the island was called Malta. World English
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. AND when we had escaped, then we knew that the island was called Melita. But the barbarians shewed us no small courtesy. Douay Rheims
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. et cum evasissemus tunc cognovimus quia Militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobis Jerome's Vulgate
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. When we had escaped, then they learned that the island was called Malta. Hebrew Names
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. Y CUANDO escapamos, entonces supimos que la isla se llamaba Melita. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. Y cuando escapamos, entonces supimos que la isla se llamaba Melita (o Malta). Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta. New American Standard Bible©
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. AFTER WE were safe on the island, we knew and recognized that it was called Malta. Amplified Bible©
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l`île s`appelait Malte. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. ¶ Et ayant été sauvés, alors nous apprîmes que l'île s'appelait Malte. John Darby (French)
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. Estando já salvos, soubemos então que a ilha se chamava Malta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top