Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. |
King James |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein. |
American Standard |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the captain came across a ship of Alexandria, sailing for Italy, and put us in it. |
Basic English |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. |
Updated King James |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
and there the centurion having found a ship of Alexandria, sailing to Italy, did put us into it, |
Young's Literal |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
and there the centurion having found a ship of Alexandria sailing to Italy, he made us go on board her. |
Darby |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. |
Webster |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board. |
World English |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
And there the centurion finding a ship of Alexandria sailing into Italy, removed us into it. |
Douay Rheims |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
et ibi inveniens centurio navem alexandrinam navigantem in Italiam transposuit nos in eam |
Jerome's Vulgate |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board. |
Hebrew Names |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba á Italia, nos puso en ella. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
Y hallando allí el centurión una nave Alejandrina que navegaba a Italia, nos puso en ella. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it. |
New American Standard Bible© |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
There the centurion found an Alexandrian ship bound for Italy, and he transferred us to it. |
Amplified Bible© |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
Et là, le centenier, ayant trouvé un navire d`Alexandrie qui allait en Italie, nous y fit monter. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
et là, le centurion ayant trouvé un navire d'Alexandrie qui allait en Italie, nous y fit monter. |
John Darby (French) |
And there [2546] the centurion [1543] found [2147] a ship [4143] of Alexandria [222] sailing [4126] into [1519] Italy [2482]; and he put [1688] us [2248] therein [1519] [846]. |
Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |