Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. |
King James |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they knew not the land: but they perceived a certain bay with a beach, and they took counsel whether they could drive the ship upon it. |
American Standard |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they had no knowledge of the land, but they saw an inlet of the sea with a floor of sand, and they had the idea of driving the ship up on to it if possible. |
Basic English |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. |
Updated King James |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when the day came, they were not discerning the land, but a certain creek were perceiving having a beach, into which they took counsel, if possible, to thrust forward the ship, |
Young's Literal |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day they did not recognise the land; but they perceived a certain bay having a strand, on which they were minded, if they should be able, to run the ship ashore; |
Darby |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into which they purposed, if it were possible, to thrust in the ship. |
Webster |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
When it was day, they didn't recognize the land, but they noticed a certain bay with a beach, and they decided to try to drive the ship onto it. |
World English |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
And when it was day, they knew not the land; but they discovered a certain creek that had a shore, into which they minded, if they could, to thrust in the ship. |
Douay Rheims |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
cum autem dies factus esset terram non agnoscebant sinum vero quendam considerabant habentem litus in quem cogitabant si possent eicere navem |
Jerome's Vulgate |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
When it was day, they didn't recognize the land, but they noticed a certain bay with a beach, and they decided to try to drive the ship onto it. |
Hebrew Names |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Y como se hizo de día, no conocían la tierra; mas veían un golfo que tenía orilla, al cual acordaron echar, si pudiesen, la nave. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Cuando se hizo de día, no conocían la tierra; pero veían un golfo que tenía orilla, al cual acordaron echar, si pudiesen, la nave. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
When day came, they could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could. |
New American Standard Bible© |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Now when it was day [and they saw the land], they did not recognize it, but they noticed a bay with a beach on which they [taking counsel] purposed to run the ship ashore if they possibly could. |
Amplified Bible© |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage, ils résolurent d`y pousser le navire, s`ils le pouvaient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Et le jour étant venu, ils ne reconnaissaient pas le pays; mais ils apercevaient une baie ayant une plage, sur laquelle ils résolurent, s'ils le pouvaient, de faire échouer le navire. |
John Darby (French) |
And [1161] when [3753] it was [1096] day [2250], they knew [1921] not [3756] the land [1093]: but [1161] they discovered [2657] a certain [5100] creek [2859] with [2192] a shore [123], into [1519] the which [3739] they were minded [1011], if [1487] it were possible [1410], to thrust in [1856] the ship [4143]. |
Quando amanheceu, não reconheciam a terra; divisavam, porém, uma enseada com uma praia, e consultavam se poderiam nela encalhar o navio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |