Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 26:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 26:31 And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. King James
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. American Standard
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And when they had gone away they said to one another, This man has done nothing which might give cause for death or prison. Basic English
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. Updated King James
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying -- `This man doth nothing worthy of death or of bonds;' Young's Literal
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. and having gone apart, they spoke to one another saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. Darby
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And when they had gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death, or of bonds. Webster
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds." World English
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And when they were gone aside, they spoke among themselves, saying: This man hath done nothing worthy of death or of bands. Douay Rheims
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo iste Jerome's Vulgate
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds." Hebrew Names
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. Y como se retiraron aparte, hablaban los unos á los otros, diciendo: Ninguna cosa digna ni de muerte, ni de prisión, hace este hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. cuando se retiraron aparte, hablaban los unos a los otros, diciendo: Ninguna cosa digna ni de muerte, ni de prisión, hace este hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. and when they had gone aside, they began talking to one another, saying, "This man is not doing anything worthy of death or imprisonment." New American Standard Bible©
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. And after they had gone out, they said to one another, This man is doing nothing deserving of death or [even] of imprisonment. Amplified Bible©
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. et, en se retirant, ils se disaient les uns aux autres: Cet homme n`a rien fait qui mérite la mort ou la prison. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. et quand ils se furent retirés, ils conférèrent entre eux, disant: Cet homme ne fait rien qui soit digne de mort ou de liens. John Darby (French)
And [2532] when they were gone aside [402], they talked [2980] between [4314] themselves [240], saying [3004], [3754] This [3778] man [444] doeth [4238] nothing [3762] worthy [514] of death [2288] or [2228] of bonds [1199]. e retirando-se falavam uns com os outros, dizendo: Este homem não fez nada digno de morte ou prisão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top