Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. |
King James |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in. |
American Standard |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So on the day after, when Agrippa and Bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of Festus, Paul was sent for. |
Basic English |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
And on the next day, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. |
Updated King James |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
on the morrow, therefore -- on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered -- Paul was brought forth. |
Young's Literal |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought. |
Darby |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
And on the morrow, when Agrippa had come, and Bernice, with great pomp, and had entered into the place of hearing, with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought forth. |
Webster |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. |
World English |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
And on the next day, when Agrippa and Bernice were come with great pomp, and had entered into the hall of audience, with the tribunes, and principal men of the city, at Festus' commandment, Paul was brought forth. |
Douay Rheims |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
altera autem die cum venisset Agrippa et Bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente Festo adductus est Paulus |
Jerome's Vulgate |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. |
Hebrew Names |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
Y al otro día, viniendo Agripa y Bernice con mucho aparato, y entrando en la audiencia con los tribunos y principales hombres de la ciudad, por mandato de Festo, fué traído Pablo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
Y al otro día, viniendo Agripa y Berenice con mucha pompa, y entrando en la audiencia con los tribunos y principales varones de la ciudad, por mandato de Festo, fue traído Pablo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. |
New American Standard Bible© |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
So the next day Agrippa and Bernice approached with great display, and they went into the audience hall accompanied by the military commandants and the prominent citizens of the city. At the order of Festus Paul was brought in. |
Amplified Bible© |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice vinrent en grande pompe, et entrèrent dans le lieu de l`audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l`ordre de Festus, Paul fut amené. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice étant venus en grande pompe, et étant entrés dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amené. |
John Darby (French) |
And on the morrow [1887], when [3767] Agrippa [67] was come [2064], and [2532] Bernice [959], with [3326] great [4183] pomp [5325], and [2532] was entered [1525] into [1519] the place of hearing [201], with [4862] [5037] the chief captains [5506], and [2532] principal [2596] [1851] men [435] of [5607] the city [4172], at [2532] Festus [5347]' commandment [2753] Paul [3972] was brought forth [71]. |
No dia seguinte vindo Agripa e Berenice, com muito aparato, entraram no auditório com os chefes militares e homens principais da cidade; então, por ordem de Festo, Paulo foi trazido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |