Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter after this manner: |
King James |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter after this form: |
American Standard |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he sent a letter in these words: |
Basic English |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter after this manner: |
Updated King James |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
he having written a letter after this description: |
Young's Literal |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
having written a letter, couched in this form: |
Darby |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter after this manner: |
Webster |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
He wrote a letter like this: |
World English |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
(For he feared lest perhaps the Jews might take him away by force and kill him, and he should afterwards be slandered, as if he was to take money.) And he wrote a letter after this manner: |
Douay Rheims |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
He wrote a letter like this: |
Hebrew Names |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
Y escribió una carta en estos términos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
Escribió una carta en estos términos: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter having this form: |
New American Standard Bible© |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
And he wrote a letter having this message: |
Amplified Bible© |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
Il écrivit une lettre ainsi conçue: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
Et il écrivit une lettre conçue en ces termes: |
John Darby (French) |
And he wrote [1125] a letter [1992] after [4023] this [5126] manner [5179]: |
E escreveu-lhe uma carta nestes termos: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |