Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 21:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 21:19 And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. King James
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles through his ministry. American Standard
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles. Basic English
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Updated King James
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration, Young's Literal
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And having saluted them, he related one by one the things which God had wrought among the nations by his ministry. Darby
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Webster
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry. World English
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. Whom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Douay Rheims
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. quos cum salutasset narrabat per singula quae fecisset Deus in gentibus per ministerium ipsius Jerome's Vulgate
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry. Hebrew Names
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. A los cuales, como los hubo saludado, contó por menudo lo que Dios había hecho entre los Gentiles por su ministerio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. a los cuales, cuando los hubo saludado, contó en detalle lo que Dios había hecho entre los gentiles por su ministerio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry. New American Standard Bible©
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. After saluting them, Paul gave a detailed account of the things God had done among the Gentiles through his ministry. Amplified Bible©
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens par son ministère. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. Et après qu'il les eut embrassés, il raconta une à une les choses que Dieu avait faites parmi les nations par son service. John Darby (French)
And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. E, havendo-os saudado, contou-lhes uma por uma as coisas que por seu ministério Deus fizera entre os gentios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top