Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 20:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 20:22 And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: King James
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: American Standard
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, as you see, I am going to Jerusalem, a prisoner in spirit, having no knowledge of what will come to me there: Basic English
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: Updated King James
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: `And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing, Young's Literal
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, behold, bound in my spirit I go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it; Darby
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: Webster
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; World English
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, behold, being bound in the spirit, I go to Jerusalem: not knowing the things which shall befall me there: Douay Rheims
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: et nunc ecce alligatus ego Spiritu vado in Hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignorans Jerome's Vulgate
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there; Hebrew Names
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Y ahora, he aquí, ligado yo en espíritu, voy á Jerusalem, sin saber lo que allá me ha de acontecer: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Y ahora, he aquí, que yo atado del Espíritu, voy a Jerusalén, sin saber lo que allá me ha de acontecer; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: "And now, behold, bound by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, New American Standard Bible©
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: And now, you see, I am going to Jerusalem, bound by the [Holy] Spirit and obligated and compelled by the [convictions of my own] spirit, not knowing what will befall me there-- Amplified Bible©
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Et maintenant voici, lié par l`Esprit, je vais à Jérusalem, ne sachant pas ce qui m`y arrivera; Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Et maintenant, voici, étant lié dans mon esprit, je m'en vais à Jérusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver, John Darby (French)
And [2532] now [3568], behold [2400], I [1473] go [4198] bound [1210] in the spirit [4151] unto [1519] Jerusalem [2419], not [3361] knowing [1492] the things that shall befall [4876] me [3427] there [1722] [846]: Agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a Jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top