Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 20:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 20:1 And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. King James
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia. American Standard
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the noise had come to an end, Paul, having sent for the disciples and given them comfort, went away from them to Macedonia. Basic English
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed in order to go into Macedonia. Updated King James
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced `them', went forth to go on to Macedonia; Young's Literal
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. But after the tumult had ceased, Paul having called the disciples to him and embraced them, went away to go to Macedonia. Darby
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. And after the uproar had ceased, Paul called to him the disciples, and embraced them, and departed to go into Macedonia. Webster
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia. World English
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. AND after the tumult was ceased, Paul calling to him the disciples, and exhorting them, took his leave, and set forward to go into Macedonia. Douay Rheims
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. postquam autem cessavit tumultus vocatis Paulus discipulis et exhortatus eos valedixit et profectus est ut iret in Macedoniam Jerome's Vulgate
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia. Hebrew Names
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. Y DESPUÉS que cesó el alboroto, llamando Pablo á los discípulos habiéndoles exhortado y abrazado, se despidió, y partió para ir á Macedonia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. Y después que cesó el alboroto, llamando Pablo a los discípulos, habiéndoles exhortado y abrazado, se despidió, y salió para ir a Macedonia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. New American Standard Bible©
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. AFTER THE uproar had ceased, Paul sent for the disciples and warned and consoled and urged and encouraged them; then he embraced them and told them farewell and set forth on his journey to Macedonia. Amplified Bible©
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. Lorsque le tumulte eut cessé, Paul réunit les disciples, et, après les avoir exhortés, prit congé d`eux, et partit pour aller en Macédoine. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. ¶ Or, après que le tumulte eut cessé, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassés, il partit pour aller en Macédoine. John Darby (French)
And [1161] after [3326] the uproar [2351] was ceased [3973], Paul [3972] called [4341] unto him the disciples [3101], and [2532] embraced [782] them, and departed [1831] for to go [4198] into [1519] Macedonia [3109]. Depois que cessou o alvoroço, Paulo mandou chamar os discípulos e, tendo-os exortado, despediu-se e partiu para a Macedônia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top