Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. |
King James |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him. |
American Standard |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the word of God is for you and for your children and for all those who are far off, even all those who may be marked out by the Lord our God. |
Basic English |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are far off, even as many as the LORD our God shall call. |
Updated King James |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
for to you is the promise, and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.' |
Young's Literal |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For to you is the promise and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God may call. |
Darby |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is to you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. |
Webster |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself." |
World English |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is to you, and to your children, and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call. |
Douay Rheims |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
vobis enim est repromissio et filiis vestris et omnibus qui longe sunt quoscumque advocaverit Dominus Deus noster |
Jerome's Vulgate |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself." |
Hebrew Names |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
Porque para vosotros es la promesa, y para vuestros hijos, y para todos los que están lejos; para cuantos el Señor nuestro Dios llamare. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
Porque a vosotros es la promesa, y a vuestros hijos, y a todos los que están lejos; a cualesquiera que el Señor nuestro Dios llamare. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
"For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself." |
New American Standard Bible© |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
For the promise [of the Holy Spirit] is to and for you and your children, and to and for all that are far away, [even] to and for as many as the Lord our God invites and bids to come to Himself. See: Isa. 57:19; Joel 2:32. |
Amplified Bible© |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
car à vous est la promesse et à vos enfants, et à tous ceux qui sont loin, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera à lui. |
John Darby (French) |
For [1063] the promise [1860] is [2076] unto you [5213], and [2532] to your [5216] children [5043], and [2532] to all [3956] that are afar off [1519] [3112], even as many as [3745] the Lord [2962] our [2257] God [2316] shall call [302] [4341]. |
Porque a promessa vos pertence a vós, a vossos filhos, e a todos os que estão longe: a quantos o Senhor nosso Deus chamar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |