Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. |
King James |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God. |
American Standard |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he went into the Synagogue, and for three months he was preaching there without fear, reasoning and teaching about the kingdom of God. |
Basic English |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. |
Updated King James |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God, |
Young's Literal |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And entering into the synagogue, he spoke boldly during three months, reasoning and persuading the things concerning the kingdom of God. |
Darby |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he went into the synagogue, and spoke boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. |
Webster |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God. |
World English |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And entering into the synagogue, he spoke boldly for the space of three months, disputing and exhorting concerning the kingdom of God. |
Douay Rheims |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
introgressus autem synagogam cum fiducia loquebatur per tres menses disputans et suadens de regno Dei |
Jerome's Vulgate |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God. |
Hebrew Names |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
Y entrando él dentro de la sinagoga, hablaba libremente por espacio de tres meses, disputando y persuadiendo del reino de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
Y entrando él dentro de la sinagoga, hablaba libremente por espacio de tres meses, disputando y persuadiendo del Reino de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God. |
New American Standard Bible© |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
And he went into the synagogue and for three months spoke boldly, persuading and arguing and pleading about the kingdom of God. |
Amplified Bible© |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
Ensuite Paul entra dans la synagogue, où il parla librement. Pendant trois mois, il discourut sur les choses qui concernent le royaume de Dieu, s`efforçant de persuader ceux qui l`écoutaient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
¶ Et étant entré dans la synagogue, il parla avec hardiesse, discourant pendant trois mois et les persuadant des choses du royaume de Dieu. |
John Darby (French) |
And [1161] he went [1525] into [1519] the synagogue [4864], and spake boldly [3955] for the space [1909] of three [5140] months [3376], disputing [1256] and [2532] persuading [3982] the things concerning [4012] the kingdom [932] of God [2316]. |
Paulo, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e persuadindo acerca do reino de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |