Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. |
King James |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had taken security from Jason and the rest, they let them go. |
American Standard |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And having made Jason and the others give an undertaking to keep the peace, they let them go. |
Basic English |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go. |
Updated King James |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
and having taking security from Jason and the rest, they let them go. |
Young's Literal |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And having taken security of Jason and the rest, they let them go. |
Darby |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had taken security of Jason and of the other, they let them go. |
Webster |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. |
World English |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And having taken satisfaction of Jason and of the rest, they let them go. |
Douay Rheims |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
et accepto satis ab Iasone et a ceteris dimiserunt eos |
Jerome's Vulgate |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. |
Hebrew Names |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
Mas recibida satisfacción de Jasón y de los demás, los soltaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
Mas recibida satisfacción de Jasón y de los demás, los soltaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had received a pledge from Jason and the others, they released them. |
New American Standard Bible© |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
And when they had taken security [bail] from Jason and the others, they let them go. |
Amplified Bible© |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent. |
John Darby (French) |
And [2532] when they had taken [2983] security [2425] of [3844] Jason [2394], and [2532] of the other [3062], they let [630] them [846] go [630]. |
Tendo, porém, recebido fiança de Jáson e dos demais, soltaram-nos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |