Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 17:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 17:14 And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. King James
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still. American Standard
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. So the brothers sent Paul straight away to the sea: but Silas and Timothy kept there still. Basic English
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. Updated King James
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. and then immediately the brethren sent forth Paul, to go on as it were to the sea, but both Silas and Timothy were remaining there. Young's Literal
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent away Paul to go as to the sea; but Silas and Timotheus abode there. Darby
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent away Paul, to go as it were to the sea: but Silas and Timothy abode there still. Webster
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there. World English
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. And then immediately the brethren sent away Paul, to go unto the sea; but Silas and Timothy remained there. Douay Rheims
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. statimque tunc Paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare Silas autem et Timotheus remanserunt ibi Jerome's Vulgate
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Then the brothers immediately sent out Paul to go as far as to the sea, and Silas and Timothy still stayed there. Hebrew Names
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Empero luego los hermanos enviaron á Pablo que fuese como á la mar; y Silas y Timoteo se quedaron allí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Pero luego los hermanos enviaron a Pablo que fuese hacia el mar; y Silas y Timoteo se quedaron allí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there. New American Standard Bible©
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. At once the brethren sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained behind. Amplified Bible©
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer; Silas et Timothée restèrent à Bérée. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Mais alors les frères renvoyèrent aussitôt Paul, comme pour aller à la mer; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là. John Darby (French)
And [1161] then [5119] immediately [2112] the brethren [80] sent away [1821] Paul [3972] to go [4198] as it were [5613] to [1909] the sea [2281]: but [1161] [5037] Silas [4609] and [2532] Timotheus [5095] abode [5278] there [1563] still [5278]. Imediatamente os irmãos fizeram sair a Paulo para que fosse até o mar; mas Silas e Timóteo ficaram ali.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top