Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 15:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 15:5 But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. King James
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses. American Standard
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But some of the Pharisees, who were of the faith, got up and said, It is necessary for these to have circumcision and to keep the law of Moses. Basic English
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Updated King James
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying -- `It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.' Young's Literal
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among them, saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses. Darby
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But there rose certain of the sect of the Pharisees, who believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Webster
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses." World English
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But there arose some of the sect of the Pharisees that believed, saying: They must be circumcised, and be commanded to observe the law of Moses. Douay Rheims
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. surrexerunt autem quidam de heresi Pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem Mosi Jerome's Vulgate
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the Torah of Moses." Hebrew Names
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. Mas algunos de la secta de los Fariseos, que habían creído, se levantaron, diciendo: Que es menester circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Moisés. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. Mas algunos de la secta de los fariseos, que habían creído, se levantaron, diciendo: Que es necesario circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Moisés. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." New American Standard Bible©
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. But some who believed [who acknowledged Jesus as their Savior and devoted themselves to Him] belonged to the sect of the Pharisees, and they rose up and said, It is necessary to circumcise [the Gentile converts] and to charge them to obey the Law of Moses. Amplified Bible©
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent, en disant qu`il fallait circoncire les païens et exiger l`observation de la loi de Moïse. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. Et quelques-uns de la secte des pharisiens, qui avaient cru, s'élevèrent disant qu'il faut les circoncire et leur enjoindre de garder la loi de Moïse. John Darby (French)
But [1161] there rose up [1817] certain [5100] of [575] the sect [139] of the Pharisees [5330] which believed [4100], saying [3004], That [3754] it was needful [1163] to circumcise [4059] them [846], and [5037] to command [3853] them to keep [5083] the law [3551] of Moses [3475]. Mas alguns da seita dos fariseus, que tinham crido, levantaram-se dizendo que era necessário circuncidá-los e mandar-lhes observar a lei de Moisés.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top