Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. |
King James |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia. |
American Standard |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And they went through Pisidia and came to Pamphylia. |
Basic English |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. |
Updated King James |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia, |
Young's Literal |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And having passed through Pisidia they came to Pamphylia, |
Darby |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. |
Webster |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. |
World English |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
And having spoken the word of the Lord in Perge, they went down into Attalia: |
Douay Rheims |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
et loquentes in Pergen verbum Domini descenderunt in Attaliam |
Jerome's Vulgate |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. |
Hebrew Names |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Y pasando por Pisidia vinieron a Panfilia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
They passed through Pisidia and came into Pamphylia. |
New American Standard Bible© |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Then they went through Pisidia and arrived at Pamphylia. |
Amplified Bible© |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Et ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie; |
John Darby (French) |
And [2532] after they had passed throughout [1330] Pisidia [4099], they came [2064] to [1519] Pamphylia [3828]. |
Atravessando então a Pisídia, chegaram à Panfília. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |