Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 13:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 13:11 And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. King James
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. American Standard
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now, see, the hand of the Lord is on you, and you will be blind and not able to see the sun for a time. And straight away a dark mist came down on him; and he went about looking for a guide. Basic English
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. Updated King James
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. and now, lo, a hand of the Lord `is' upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season;' and presently there fell upon him a mist and darkness, and he, going about, was seeking some to lead `him' by the hand; Young's Literal
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now behold, the Lord's hand is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand. Darby
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. Webster
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!" Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand. World English
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a time. And immediately there fell a mist and darkness upon him, and going about, he sought some one to lead him by the hand. Douay Rheims
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. et nunc ecce manus Domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum daret Jerome's Vulgate
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!" Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand. Hebrew Names
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Ahora pues, he aquí la mano del Señor es contra ti, y serás ciego, que no veas el sol por tiempo. Y luego cayeron en él obscuridad y tinieblas; y andando alrededor, buscaba quién le condujese por la mano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Ahora pues, he aquí la mano del Señor está contra ti, y serás ciego, y no veas el sol por algún tiempo. Y luego cayeron en él obscuridad y tinieblas; y andando alrededor, buscaba quién le diese la mano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. "Now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time." And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand. New American Standard Bible©
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind, [so blind that you will be] unable to see the sun for a time. Instantly there fell upon him a mist and a darkness, and he groped about seeking persons who would lead him by the hand. Amplified Bible©
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi, tu seras aveugle, et pour un temps tu ne verras pas le soleil. Aussitôt l`obscurité et les ténèbres tombèrent sur lui, et il cherchait, en tâtonnant, des personnes pour le guider. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Et maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi, et tu seras aveugle, sans voir le soleil pour un temps. Et à l'instant une obscurité et des ténèbres tombèrent sur lui; et se tournant de tous côtés, il cherchait quelqu'un qui le conduisît par la main. John Darby (French)
And [2532] now [3568], behold [2400], the hand [5495] of the Lord [2962] is upon [1909] thee [4571], and [2532] thou shalt be [2071] blind [5185], not [3361] seeing [991] the sun [2246] for [891] a season [2540]. And [1161] immediately [3916] there fell [1968] on [1909] him [846] a mist [887] and [2532] a darkness [4655]; and [2532] he went about [4013] seeking [2212] some to lead him by the hand [5497]. Agora eis a mão do Senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. Imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando à roda, procurava quem o guiasse pela mão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top