Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 12:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 12:20 And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. King James
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country. American Standard
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon: and they came to him, all together, and having made friends with Blastus, the controller of the king's house, they made a request for peace, because their country was dependent on the king's country for its food. Basic English
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country. Updated King James
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who `is' over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's; Young's Literal
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And he was in bitter hostility with the Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's. Darby
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon. But they came with one accord to him, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace, because their country was nourished by the king's country. Webster
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. World English
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. And he was angry with the Tyrians and the Sidonians. But they with one accord came to him, and having gained Blastus, who was the king's chamberlain, they desired peace, because their countries were nourished by him. Douay Rheims
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. erat autem iratus Tyriis et Sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso Blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab illo Jerome's Vulgate
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. Hebrew Names
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Y Herodes estaba enojado contra los de Tiro y los de Sidón: mas ellos vinieron concordes á él, y sobornado Blasto, que era el camarero del rey, pedían paz; porque las tierras de ellos eran abastecidas por las del rey. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Y Herodes estaba enojado contra los de Tiro y los de Sidón; pero ellos vinieron concordes a él, y sobornado Blasto, que era el camarero del rey, pedían paz; porque las tierras de ellos eran abastecidas por las del rey. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. New American Standard Bible©
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Now [Herod] cherished bitter animosity and hostility for the people of Tyre and Sidon; and [their deputies] came to him in a united body, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was nourished by and depended on the king's [country] for food. Amplified Bible©
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Hérode avait des dispositions hostiles à l`égard des Tyriens et des Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d`un commun accord; et, après avoir gagné Blaste, son chambellan, ils sollicitèrent la paix, parce que leur pays tirait sa subsistance de celui du roi. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. ¶ Or il était très irrité contre les Tyriens et les Sidoniens; mais ils vinrent à lui d'un commun accord, et ayant gagné Blaste le chambellan du roi, ils demandèrent la paix, parce que leur pays était nourri par celui du roi. John Darby (French)
And [1161] Herod [2264] was [2258] highly displeased [2371] with them of Tyre [5183] and [2532] Sidon [4606]: but [1161] they came [3918] with one accord [3661] to [4314] him [846], and [2532], having made [3982] Blastus [986] the king's [935] chamberlain [1909] [2846] their friend [3982], desired [154] peace [1515]; because [1223] their [846] country [5561] was nourished [5142] by [575] the king's [937] country. Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top