Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. |
King James |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: |
American Standard |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts: |
Basic English |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. |
Updated King James |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord, |
Young's Literal |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord; |
Darby |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord. |
Webster |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. |
World English |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Who, when he was come, and had seen the grace of God, rejoiced: and he exhorted them all with purpose of heart to continue in the Lord. |
Douay Rheims |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
qui cum pervenisset et vidisset gratiam Dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in Domino |
Jerome's Vulgate |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. |
Hebrew Names |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
El cual, como llegó, y vió la gracia de Dios, regocijóse; y exhortó á todos á que permaneciesen en el propósito del corazón en el Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
El cual, cuando llegó, y vio la gracia de Dios, se regocijó; y exhortó a todos a que permaneciesen en su propósito del corazón en el Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; |
New American Standard Bible© |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
When he arrived and saw what grace (favor) God was bestowing upon them, he was full of joy; and he continuously exhorted (warned, urged, and encouraged) them all to cleave unto and remain faithful to and devoted to the Lord with [resolute and steady] purpose of heart. |
Amplified Bible© |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
Lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de Dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous à rester d`un coeur ferme attachés au Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
lequel, y étant arrivé et ayant vu la grâce de Dieu, se réjouit; et il les exhortait tous à demeurer attachés au Seigneur de tout leur coeur, |
John Darby (French) |
Who [3739], when he came [3854], and [2532] had seen [1492] the grace [5485] of God [2316], was glad [5463], and [2532] exhorted [3870] them all [3956], that with purpose [4286] of heart [2588] they would cleave unto [4357] the Lord [2962]. |
o qual, quando chegou e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no Senhor com firmeza de coração; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |