Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 10:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 10:17 Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate, King James
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter was much perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men that were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate, American Standard
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon's house, came to the door, Basic English
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate, Updated King James
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], And as Peter was perplexed in himself what the vision that he saw might be, then, lo, the men who have been sent from Cornelius, having made inquiry for the house of Simon, stood at the gate, Young's Literal
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of Simon, stood at the gate, Darby
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men who were sent from Cornelius had made inquiry for Simon's house, and were standing before the gate, Webster
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate, World English
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now, whilst Peter was doubting within himself, what the vision that he had seen should mean, behold the men who were sent from Cornelius, inquiring for Simon's house, stood at the gate. Douay Rheims
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], et dum intra se haesitaret Petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a Cornelio inquirentes domum Simonis adstiterunt ad ianuam Jerome's Vulgate
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate, Hebrew Names
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Y estando Pedro dudando dentro de sí qué sería la visión que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelio, que, preguntando por la casa de Simón, llegaron á la puerta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Y estando Pedro dudando dentro de sí qué sería la visión que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelio, que, preguntando por la casa de Simón, llegaron a la puerta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate; New American Standard Bible©
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Now Peter was still inwardly perplexed and doubted as to what the vision which he had seen could mean, when [just then] behold the messengers that were sent by Cornelius, who had made inquiry for Simon's house, stopped and stood before the gate. Amplified Bible©
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Tandis que Pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu`il avait eue, voici, les hommes envoyés par Corneille, s`étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte, Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Et comme Pierre était en perplexité en lui-même à l'égard de ce qu'était cette vision qu'il avait vue, voici aussi, les hommes envoyés de la part de Corneille, s'étant enquis de la maison de Simon, se tenaient à la porte; John Darby (French)
Now [1161] while [5613] Peter [4074] doubted [1280] in [1722] himself [1438] what [5101] this vision [3705] which [3739] he had seen [1492] should mean [302] [1498], behold [2400] [2532], the men [435] which [3588] were sent [649] from [575] Cornelius [2883] had made enquiry [1331] for Simon's [4613] house [3614], and stood [2186] before [1909] the gate [4440], Enquanto Pedro refletia, perplexo, sobre o que seria a visão que tivera, eis que os homens enviados por Cornélio, tendo perguntado pela casa de Simão, pararam à porta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top