Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 9:41 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 9:41 Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. King James
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth. American Standard
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, If you were blind you would have no sin: but now that you say, We see; your sin is there still. Basic English
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said unto them, If all of you were blind, all of you should have no sin: but now all of you say, We see; therefore your sin remains. Updated King James
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, `If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say -- We see, therefore doth your sin remain. Young's Literal
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains. Darby
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. Webster
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains. World English
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth. Douay Rheims
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. dixit eis Iesus si caeci essetis non haberetis peccatum nunc vero dicitis quia videmus peccatum vestrum manet Jerome's Vulgate
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Yeshua said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains. Hebrew Names
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Díjoles Jesús: Si fuerais ciegos, no tuvierais pecado: mas ahora porque decís, Vemos, por tanto vuestro pecado permanece. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Les dijo Jesús: Si fuerais ciegos, no tuvierais pecado; mas ahora porque decís: Vemos, por tanto vuestro pecado permanece. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains. New American Standard Bible©
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin; but because you now claim to have sight, your sin remains. [If you were blind, you would not be guilty of sin; but because you insist, We do see clearly, you are unable to escape your guilt.] Amplified Bible©
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jésus leur répondit: Si vous étiez aveugles, vous n`auriez pas de péché. Mais maintenant vous dites: Nous voyons. C`est pour cela que votre péché subsiste. Louis Segond - 1910 (French)
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Jésus leur dit: Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché; mais maintenant vous dites: Nous voyons! -votre péché demeure. John Darby (French)
Jesus [2424] said [2036] unto them [846], If [1487] ye were [2258] blind [5185], ye should [302] have [2192] no [3756] sin [266]: but [1161] now [3568] ye say [3004], [3754] We see [991]; therefore [3767] your [5216] sin [266] remaineth [3306]. Respondeu-lhes Jesus: Se fosseis cegos, não teríeis pecado; mas como agora dizeis: Nós vemos, permanece o vosso pecado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top