Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 8:52 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 8:52 Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. King James
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death. American Standard
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews said to him, Now we are certain that you have an evil spirit. Abraham is dead, and the prophets are dead; and you say, If a man keeps my word he will never see death. Basic English
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Then said the Jews unto him, Now we know that you have a devil. Abraham is dead, and the prophets; and you says, If a man keep my saying, he shall never taste of death. Updated King James
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews, therefore, said to him, `Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death -- to the age! Young's Literal
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death. Darby
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Then said the Jews to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man shall keep my saying, he shall never taste death. Webster
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Then the Jews said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.' World English
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews therefore said: Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest: If any man keep my word, he shall not taste death for ever. Douay Rheims
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. dixerunt ergo Iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes Abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternum Jerome's Vulgate
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Then the Judeans said to him, "Now we know that you have a demon. Abraham died, and the prophets; and you say, 'If a man keeps my word, he will never taste of death.' Hebrew Names
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Entonces los Judíos le dijeron: Ahora conocemos que tienes demonio. Abraham murió, y los profetas, y tú dices: El que guardare mi palabra, no gustará muerte para siempre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Entonces los judíos le dijeron: Ahora conocemos que tienes demonio. Abraham murió, y los profetas, ¿y tú dices: El que guardare mi palabra, no gustará muerte para siempre? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews said to Him, "Now we know that You have a demon. Abraham died, and the prophets also; and You say, 'If anyone keeps My word, he will never taste of death.' New American Standard Bible©
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. The Jews said to Him, Now we know that You are under the power of a demon (insane). Abraham died, and also the prophets, yet You say, If a man keeps My word, he will never taste of death into all eternity. Amplified Bible©
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Maintenant, lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Les Juifs donc lui dirent: Maintenant nous connaissons que tu as un démon: Abraham est mort, et les prophètes, et toi, tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne goûtera point la mort, à jamais. John Darby (French)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] unto him [846], Now [3568] we know [1097] that [3754] thou hast [2192] a devil [1140]. Abraham [11] is dead [599], and [2532] the prophets [4396]; and [2532] thou [4771] sayest [3004], If [1437] a man [5100] keep [5083] my [3450] saying [3056], he shall [1089] never [3364] [1519] [165] taste [1089] of death [2288]. Disseram-lhe os judeus: Agora sabemos que tens demônios. Abraão morreu, e também os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca provará a morte!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top