Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 8:40 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 8:40 But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. King James
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham. American Standard
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now you have a desire to put me to death, a man who has said to you what is true, as I had it from God: Abraham did not do that. Basic English
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now all of you seek to kill me, a man that has told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. Updated King James
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not; Young's Literal
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. but now ye seek to kill me, a man who has spoken the truth to you, which I have heard from God: this did not Abraham. Darby
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard from God: this did not Abraham. Webster
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this. World English
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now you seek to kill me, a man who have spoken the truth to you, which I have heard of God. This Abraham did not. Douay Rheims
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a Deo hoc Abraham non fecit Jerome's Vulgate
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this. Hebrew Names
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. Empero ahora procuráis matarme, hombre que os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios: no hizo esto Abraham. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. Pero ahora procuráis matarme, hombre que os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios; no hizo esto Abraham. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. "But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do. New American Standard Bible©
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. But now [instead] you are wanting and seeking to kill Me, a Man Who has told you the truth which I have heard from God. This is not the way Abraham acted. Amplified Bible©
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. Mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi qui vous ai dit la vérité que j`ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l`a point fait. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai ouïe de Dieu: Abraham n'a pas fait cela. John Darby (French)
But [1161] now [3568] ye seek [2212] to kill [615] me [3165], a man [444] that [3739] hath told [2980] you [5213] the truth [225], which [3739] I have heard [191] of [3844] God [2316]: this [5124] did [4160] not [3756] Abraham [11]. Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de Deus ouvi; isso Abraão não fez.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top