Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 8:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 8:4 They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. King James
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act. American Standard
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation. Basic English
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. Updated King James
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they say to him, `Teacher, this woman was taken in the very crime -- committing adultery, Young's Literal
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they say to him, Teacher, this woman has been taken in the very act, committing adultery. Darby
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. They say to him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act. Webster
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they told him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act. World English
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. And said to him: Master, this woman was even now taken in adultery. Douay Rheims
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulterio Jerome's Vulgate
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they told him, "Rabbi, we found this woman in adultery, in the very act. Hebrew Names
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. Dícenle: Maestro, esta mujer ha sido tomada en el mismo hecho, adulterando; Reina Valera - 1909 (Spanish)
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. le dicen: Maestro, esta mujer ha sido tomada en el mismo hecho, adulterando; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. they said to Him, "Teacher, this woman has been caught in adultery, in the very act. New American Standard Bible©
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. Teacher, they said, This woman has been caught in the very act of adultery. Amplified Bible©
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. et, la plaçant au milieu du peuple, ils dirent à Jésus: Maître, cette femme a été surprise en flagrant délit d`adultère. Louis Segond - 1910 (French)
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. Maître, cette femme a été surprise sur le fait même, commettant adultère. John Darby (French)
They say [3004] unto him [846], Master [1320], this [3778] woman [1135] was taken [2638] in adultery [3431], in the very act [1888]. disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top