Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 6:46 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 6:46 Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. King James
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father. American Standard
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that anyone has ever seen the Father; only he who is from God, he has seen the Father. Basic English
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that any man has seen the Father, save he which is of God, he has seen the Father. Updated King James
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father. Young's Literal
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father. Darby
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that any man hath seen the Father, save he who is from God, he hath seen the Father. Webster
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. World English
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that any man hath seen the Father; but he who is of God, he hath seen the Father. Douay Rheims
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. non quia Patrem vidit quisquam nisi is qui est a Deo hic vidit Patrem Jerome's Vulgate
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. Hebrew Names
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste ha visto al Padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste ha visto al Padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. "Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father. New American Standard Bible©
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Which does not imply that anyone has seen the Father [not that anyone has ever seen Him] except He [Who was with the Father] Who comes from God; He [alone] has seen the Father. Amplified Bible©
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. C`est que nul n`a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu; celui-là a vu le Père. Louis Segond - 1910 (French)
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Non pas que quelqu'un ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu; celui-là a vu le Père. John Darby (French)
Not [3756] that [3754] any man [5100] hath seen [3708] the Father [3962], save [1508] he which [3588] is [3844] [5607] of God [2316], he [3778] hath seen [3708] the Father [3962]. Não que alguém tenha visto o Pai, senão aquele que é vindo de Deus; só ele tem visto o Pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top