Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 6:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 6:32 Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. King James
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven. American Standard
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus then said to them, Truly I say to you, What Moses gave you was not the bread from heaven; it is my Father who gives you the true bread from heaven. Basic English
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father gives you the true bread from heaven. Updated King James
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven; Young's Literal
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say to you, It is not Moses that has given you the bread out of heaven; but my Father gives you the true bread out of heaven. Darby
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Then Jesus said to them, Verily, verily, I say to you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. Webster
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus therefore said to them, "Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven. World English
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Then Jesus said to them: Amen, amen I say to you; Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven. Douay Rheims
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. dixit ergo eis Iesus amen amen dico vobis non Moses dedit vobis panem de caelo sed Pater meus dat vobis panem de caelo verum Jerome's Vulgate
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Yeshua therefore said to them, "Most certainly, I tell you, it wasn't Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven. Hebrew Names
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Y Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: No os dió Moisés pan del cielo; mas mi Padre os da el verdadero pan del cielo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Y Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: No os dio Moisés pan del cielo; mas mi Padre os da el verdadero pan del cielo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus then said to them, "Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. New American Standard Bible©
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jesus then said to them, I assure you, most solemnly I tell you, Moses did not give you the Bread from heaven [what Moses gave you was not the Bread from heaven], but it is My Father Who gives you the true heavenly Bread. Amplified Bible©
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel; Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Jésus donc leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Moïse ne vous a pas donné le pain qui vient du ciel, mais mon Père vous donne le véritable pain qui vient du ciel. John Darby (French)
Then [3767] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Verily [281], verily [281], I say [3004] unto you [5213], Moses [3475] gave [1325] you [5213] not [3756] that bread [740] from [1537] heaven [3772]; but [235] my [3450] Father [3962] giveth [1325] you [5213] the true [228] bread [740] from [1537] heaven [3772]. Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: Não foi Moisés que vos deu o pão do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top