Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 6:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 6:22 The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; King James
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone American Standard
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The day after, the people who were on the other side of the sea saw that only one small boat had been there, that Jesus had not gone in that boat with the disciples, but that the disciples had gone away by themselves. Basic English
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save that one into where his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; Updated King James
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one -- that into which his disciples entered -- and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone, Young's Literal
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; On the morrow the crowd which stood on the other side of the sea, having seen that there was no other little ship there except that into which his disciples had got, and that Jesus had not gone with his disciples into the ship, but that his disciples had gone away alone; Darby
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The day following, when the people who stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save that one into which his disciples had entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples had gone away alone; Webster
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn't entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. World English
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The next day, the multitude that stood on the other side of the sea, saw that there was no other ship there but one, and that Jesus had not entered into the ship with his disciples, but that his disciples were gone away alone. Douay Rheims
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; altera die turba quae stabat trans mare vidit quia navicula alia non erat ibi nisi una et quia non introisset cum discipulis suis Iesus in navem sed soli discipuli eius abissent Jerome's Vulgate
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Yeshua hadn't entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. Hebrew Names
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; El día siguiente, la gente que estaba de la otra parte de la mar, como vió que no había allí otra navecilla sino una, y que Jesús no había entrado con sus discípulos en ella, sino que sus discípulos se habían ido solos; Reina Valera - 1909 (Spanish)
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; El día siguiente, la multitud que estaba al otro lado del mar, como vio que no había allí otra navecilla sino una, en la cual habían entrado sus discípulos, y que Jesús no había entrado con sus discípulos en el navío, sino que sus discípulos se habían ido solos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The next day the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there, except one, and that Jesus had not entered with His disciples into the boat, but that His disciples had gone away alone. New American Standard Bible©
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; The next day the crowd [that still remained] standing on the other side of the sea realized that there had been only one small boat there, and that Jesus had not gone into it with His disciples, but that His disciples had gone away by themselves. Amplified Bible©
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; La foule qui était restée de l`autre côté de la mer avait remarqué qu`il ne se trouvait là qu`une seule barque, et que Jésus n`était pas monté dans cette barque avec ses disciples, mais qu`ils étaient partis seuls. Louis Segond - 1910 (French)
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; ¶ Le lendemain, la foule qui était de l'autre côté de la mer, voyant qu'il n'y avait point là d'autre petite nacelle que celle là sur laquelle ses disciples étaient montés, et que Jésus n'était pas entré avec ses disciples dans la nacelle, mais que ses disciples s'en étaient allés seuls John Darby (French)
The day following [1887], when the people [3793] which [3588] stood [2476] on the other side [4008] of the sea [2281] saw [1492] that [3754] there was [2258] none [3756] other [243] boat [4142] there [1563], save [1508] that [1565] one [1520] whereinto [1519] [3739] his [846] disciples [3101] were entered [1684], and [2532] that [3754] Jesus [2424] went [4897] not [3756] with [4897] his [846] disciples [3101] into [1519] the boat [4142], but [235] that his [846] disciples [3101] were gone away [565] alone [3441]; No dia seguinte, a multidão que ficara no outro lado do mar, sabendo que não houvera ali senão um barquinho, e que Jesus não embarcara nele com seus discípulos, mas que estes tinham ido sós    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top