Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 5:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 5:34 But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. King James
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. American Standard
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I have no need of a man's witness: I only say these things so that you may have salvation. Basic English
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I receive not testimony from man: but these things I say, that all of you might be saved. Updated King James
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. `But I do not receive testimony from man, but these things I say that ye may be saved; Young's Literal
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I do not receive witness from man, but I say this that ye might be saved. Darby
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye may be saved. Webster
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. World English
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I receive not testimony from man: but I say these things, that you may be saved. Douay Rheims
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis Jerome's Vulgate
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. Hebrew Names
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. Empero yo no tomo el testimonio de hombre; mas digo esto, para que vosotros seáis salvos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. Pero yo no tomo el testimonio de hombre; sino digo estas cosas, para que vosotros seáis salvos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. "But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. New American Standard Bible©
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. But I do not receive [a mere] human witness [the evidence which I accept on My behalf is not from man]; but I simply mention all these things in order that you may be saved (made and kept safe and sound). Amplified Bible©
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. Pour moi ce n`est pas d`un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. mais moi, je ne reçois pas témoignage de l'homme, mais je dis ces choses afin que vous, vous soyez sauvés. John Darby (French)
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isto para que sejais salvos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top