Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? |
King James |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her? |
American Standard |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
At that point the disciples came back, and they were surprised to see him talking to a woman; but not one of them said to him, What is your purpose? or, Why are you talking to her? |
Basic English |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seek you? or, Why talk you with her? |
Updated King James |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, `What seekest thou?' or `Why speakest thou with her?' |
Young's Literal |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her? |
Darby |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And upon this came his disciples, and marveled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? |
Webster |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?" |
World English |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? or, why talkest thou with her? |
Douay Rheims |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea |
Jerome's Vulgate |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?" |
Hebrew Names |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
Y en esto vinieron sus discípulos, y maravilláronse de que hablaba con mujer; mas ninguno dijo: ¿Qué preguntas? ó, ¿Qué hablas con ella? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
Y en esto vinieron sus discípulos, y se maravillaron de que hablaba con aquella mujer; mas ninguno dijo: ¿Qué preguntas? O, ¿Qué hablas con ella? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?" |
New American Standard Bible© |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
Just then His disciples came and they wondered (were surprised, astonished) to find Him talking with a woman [a married woman]. However, not one of them asked Him, What are You inquiring about? or What do You want? or, Why do You speak with her? |
Amplified Bible© |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu`il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
¶ Et là-dessus ses disciples vinrent; et ils s'étonnaient de ce qu'il parlait avec une femme; toutefois nul ne dit: Que lui demandes-tu? ou, de quoi parles-tu avec elle? |
John Darby (French) |
And [2532] upon [1909] this [5129] came [2064] his [846] disciples [3101], and [2532] marvelled [2296] that [3754] he talked [2980] with [3326] the woman [1135]: yet [3305] no man [3762] said [2036], What [5101] seekest thou [2212]? or [2228], Why [5101] talkest thou [2980] with [3326] her [846]? |
E nisto vieram os seus discípulos, e se admiravam de que estivesse falando com uma mulher; todavia nenhum lhe perguntou: Que é que procuras? ou: Por que falas com ela? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |