Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 4:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 4:20 Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. King James
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. American Standard
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers gave worship on this mountain, but you Jews say that the right place for worship is in Jerusalem. Basic English
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshipped in this mountain; and all of you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Updated King James
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.' Young's Literal
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship. Darby
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshiped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Webster
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship." World English
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore. Douay Rheims
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. patres nostri in monte hoc adoraverunt et vos dicitis quia Hierosolymis est locus ubi adorare oportet Jerome's Vulgate
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our fathers worshiped in this mountain, and you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship." Hebrew Names
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Nuestros padres adoraron en este monte, y vosotros decís que en Jerusalem es el lugar donde es necesario adorar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Nuestros padres adoraron en este monte, y vosotros decís que en Jerusalén es el lugar donde es necesario adorar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. "Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship." New American Standard Bible©
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Our forefathers worshiped on this mountain, but you [Jews] say that Jerusalem is the place where it is necessary and proper to worship. Amplified Bible©
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem. Louis Segond - 1910 (French)
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Nos pères ont adoré sur cette montagne-ci, et vous, vous dites qu'à Jérusalem est le lieu où il faut adorer. John Darby (French)
Our [2257] fathers [3962] worshipped [4352] in [1722] this [5129] mountain [3735]; and [2532] ye [5210] say [3004], that [3754] in [1722] Jerusalem [2414] is [2076] the place [5117] where [3699] men ought [1163] to worship [4352]. Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top