Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 4:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 4:1 When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, King James
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John American Standard
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Now when it was clear to the Lord that word had come to the ears of the Pharisees that Jesus was making more disciples than John and was giving them baptism Basic English
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, Updated King James
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John, Young's Literal
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John Darby
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, Webster
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John World English
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], WHEN Jesus therefore understood that the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples, and baptizeth more than John, Douay Rheims
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], ut ergo cognovit Iesus quia audierunt Pharisaei quia Iesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes Jerome's Vulgate
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Yeshua was making and immersing more disciples than Yochanan Hebrew Names
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], DE manera que como Jesús entendió que los Fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan, Reina Valera - 1909 (Spanish)
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], De manera que cuando el Señor supo como los fariseos habían oído que Jesús hacía discípulos y bautizaba más que Juan, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John New American Standard Bible©
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], NOW WHEN the Lord knew (learned, became aware) that the Pharisees had been told that Jesus was winning and baptizing more disciples than John-- Amplified Bible©
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu`il faisait et baptisait plus de disciples que Jean. Louis Segond - 1910 (French)
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], ¶ Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire: Jésus fait et baptise plus de disciples que Jean John Darby (French)
When [5613] therefore [3767] the Lord [2962] knew [1097] how [3754] the Pharisees [5330] had heard [191] that [3754] Jesus [2424] made [4160] and [2532] baptized [907] more [4119] disciples [3101] than [2228] John [2491], Quando, pois, o Senhor soube que os fariseus tinham ouvido dizer que ele, Jesus, fazia e batizava mais discípulos do que João    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top