Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 2:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 2:6 And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. King James
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were six waterpots of stone set there after the Jews' manner of purifying, containing two or three firkins apiece. American Standard
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now six pots of stone, every one taking two or three firkins of water, were placed there for the purpose of washing, as is the way of the Jews. Basic English
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. Updated King James
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures. Young's Literal
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each. Darby
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. Webster
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece. World English
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece. Douay Rheims
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas Jerome's Vulgate
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece. Hebrew Names
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme á la purificación de los Judíos, que cabían en cada una dos ó tres cántaros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Y estaban allí seis tinajuelas de piedra para agua, conforme a la purificación de los judíos, que cabían en cada una dos o tres cántaros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each. New American Standard Bible©
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Now there were six waterpots of stone standing there, as the Jewish custom of purification (ceremonial washing) demanded, holding twenty to thirty gallons apiece. Amplified Bible©
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Or il y avait là six vaisseaux de pierre, pour tenir de l'eau, placés là selon l'usage de la purification des Juifs, pouvant recevoir chacun deux ou trois mesures. John Darby (French)
And [1161] there were [2258] set [2749] there [1563] six [1803] waterpots [5201] of stone [3035], after [2596] the manner of the purifying [2512] of the Jews [2453], containing [5562] two [1417] or [2228] three [5140] firkins [3355] apiece [303]. Ora, estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top