Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 2:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 2:23 Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. King James
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did. American Standard
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now while he was in Jerusalem at the feast of the Passover, a great number of people came to have faith in his name, after seeing the signs which he did. Basic English
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. Updated King James
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing; Young's Literal
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought. Darby
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he performed. Webster
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. World English
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was at Jerusalem, at the pasch, upon the festival day, many believed in his name, seeing his signs which he did. Douay Rheims
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. cum autem esset Hierosolymis in pascha in die festo multi crediderunt in nomine eius videntes signa eius quae faciebat Jerome's Vulgate
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did. Hebrew Names
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Y estando en Jerusalem en la Pascua, en el día de la fiesta, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Y estando en Jerusalén en la Pascua, en el día de la Fiesta, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. New American Standard Bible©
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. But when He was in Jerusalem during the Passover Feast, many believed in His name [identified themselves with His party] after seeing His signs (wonders, miracles) which He was doing. Amplified Bible©
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu`il faisait. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. ¶ Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles qu'il faisait. John Darby (French)
Now [1161] when [5613] he was [2258] in [1722] Jerusalem [2414] at [1722] the passover [3957], in [1722] the feast [1859] day, many [4183] believed [4100] in [1519] his [846] name [3686], when they saw [2334] the miracles [846] [4592] which [3739] he did [4160]. Ora, estando ele em Jerusalém pela festa da páscoa, muitos, vendo os sinais que fazia, creram no seu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top