Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 19:42 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 19:42 There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand. King James
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus. American Standard
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. So they put Jesus there, because it was the Jews' day of getting ready for the Passover, and the place was near. Basic English
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the tomb was nigh at hand. Updated King James
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus. Young's Literal
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There therefore, on account of the preparation of the Jews, because the tomb was near, they laid Jesus. Darby
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There they laid Jesus therefore, because of the Jews' preparation-day, for the sepulcher was nigh at hand. Webster
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Then because of the Jews' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there. World English
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. There, therefore, because of the parasceve of the Jews, they laid Jesus, because the sepulchre was nigh at hand. Douay Rheims
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. ibi ergo propter parasceven Iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt Iesum Jerome's Vulgate
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Then because of the Judeans' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Yeshua there. Hebrew Names
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Allí, pues, por causa de la víspera de la Pascua de los Judíos, porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron á Jesús. Reina Valera - 1909 (Spanish)
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Allí, pues, por causa de la víspera de la Pascua de los judíos, porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron a Jesús. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there. New American Standard Bible©
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. So there, because of the Jewish day of Preparation [and] since the tomb was near by, they laid Jesus. Amplified Bible©
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Ce fut là qu`ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche. Louis Segond - 1910 (French)
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Ils mirent donc Jésus là, à cause de la Préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche. John Darby (French)
There [1563] laid they [5087] Jesus [2424] therefore [3767] because [1223] of the Jews [2453]' preparation [3904] day; for [3754] the sepulchre [3419] was [2258] nigh at hand [1451]. Ali, pois, por ser a vespera do sábado dos judeus, e por estar perto aquele sepulcro, puseram a Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top