Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. |
King James |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. |
American Standard |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another verse says, They will see him who was wounded by their spears. |
Basic English |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced. |
Updated King James |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.' |
Young's Literal |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced. |
Darby |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. |
Webster |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced." |
World English |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another scripture saith: They shall look on him whom they pierced. |
Douay Rheims |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerunt |
Jerome's Vulgate |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced." |
Hebrew Names |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Y también otra Escritura dice: Verán a aquel al cual traspasaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another Scripture says, "THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED." |
New American Standard Bible© |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
And again another Scripture says, They shall look on Him Whom they have pierced. See: Zech. 12:10. |
Amplified Bible© |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Et ailleurs l`Écriture dit encore: Ils verront celui qu`ils ont percé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Et encore une autre écriture dit: "Ils regarderont vers celui qu'ils ont percé". |
John Darby (French) |
And [2532] again [3825] another [2087] scripture [1124] saith [3004], They shall look [3700] on [1519] him whom [3739] they pierced [1574]. |
Também há outra escritura que diz: Olharão para aquele que traspassaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |