Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. |
King James |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots. |
American Standard |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
So they said among themselves, Let this not be cut up, but let us put it to the decision of chance and see who gets it. (They did this so that the Writings might come true, which say, They made a distribution of my clothing among them, and my coat they put to the decision of chance.) This was what the men of the army did. |
Basic English |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which says, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. |
Updated King James |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
they said, therefore, to one another, `We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;' that the Writing might be fulfilled, that is saying, `They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;' the soldiers, therefore, indeed, did these things. |
Young's Literal |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled which says, They parted my garments among themselves, and on my vesture they cast lots. The soldiers therefore did these things. |
Darby |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they cast lots. These things therefore the soldiers did. |
Webster |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things. |
World English |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
They said then one to another: Let us not cut it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled, saying: They have parted my garments among them, and upon my vesture they have cast lot. And the soldiers indeed did these things. |
Douay Rheims |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerunt |
Jerome's Vulgate |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things. |
Hebrew Names |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Y dijeron entre ellos: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, de quién será; para que se cumpliese la Escritura, que dice: Partieron para sí mis vestidos, Y sobre mi vestidura echaron suertes. Y los soldados hicieron esto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Y dijeron entre ellos: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, de quién será; para que se cumpliese la Escritura, que dice: Partieron para sí mis vestidos, Y sobre mi vestidura echaron suertes. Y los soldados ciertamente hicieron esto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be"; this was to fulfill the Scripture: "THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS." |
New American Standard Bible© |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
So they said to one another, Let us not tear it, but let us cast lots to decide whose it shall be. This was to fulfill the Scripture, They parted My garments among them, and for My clothing they cast lots. So the soldiers did these things. See: Ps. 22:18. |
Amplified Bible© |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Ils dirent donc entre eux: Ne la déchirons pas, mais jetons-la au sort, à qui elle sera, -afin que l'écriture fût accomplie, qui dit: "Ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ils ont jeté le sort sur ma robe". Les soldats donc firent ces choses. |
John Darby (French) |
They said [2036] therefore [3767] among [4314] themselves [240], Let us [4977] not [3361] rend [4977] it [846], but [235] cast lots [2975] for [4012] it [846], whose [5101] it shall be [2071]: that [2443] the scripture [1124] might be fulfilled [4137], which [3588] saith [3004], They parted [1266] my [3450] raiment [2440] among them [1438], and [2532] for [1909] my [3450] vesture [2441] they did cast [906] lots [2819]. These things [5023] [3303] therefore [3767] the soldiers [4757] did [4160]. |
Pelo que disseram uns aos outros: Não a rasguemos, mas lancemos sortes sobre ela, para ver de quem será (para que se cumprisse a escritura que diz: Repartiram entre si as minhas vestes, e lançaram sortes). E, de fato, os soldados assim fizeram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |