Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 18:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 18:30 They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. King James
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee. American Standard
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you. Basic English
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said unto him, If he were not a villain, we would not have delivered him up unto you. Updated King James
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. they answered and said to him, `If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.' Young's Literal
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said to him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee. Darby
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. Webster
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you." World English
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered, and said to him: If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. Douay Rheims
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eum Jerome's Vulgate
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you." Hebrew Names
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. Respondieron y dijéronle: Si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. Respondieron y le dijeron: Si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you." New American Standard Bible©
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. They retorted, If He were not an evildoer (criminal), we would not have handed Him over to you. Amplified Bible©
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. Ils lui répondirent: Si ce n`était pas un malfaiteur, nous ne te l`aurions pas livré. Louis Segond - 1910 (French)
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. Ils répondirent et lui dirent: Si cet homme n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'eussions pas livré. John Darby (French)
They answered [611] and [2532] said [2036] unto him [846], If [1508] he [3778] were [2258] not [1508] a malefactor [2555], we would [302] not [3756] have delivered [3860] him [846] up [3860] unto thee [4671]. Responderam-lhe: Se ele não fosse malfeitor, não to entregaríamos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top