Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 18:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 18:19 The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. King James
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. American Standard
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Then the high priest put questions to Jesus about his disciples and his teaching. Basic English
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. Updated King James
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching; Young's Literal
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine. Darby
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest then asked Jesus concerning his disciples, and concerning his doctrine. Webster
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. World English
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. Douay Rheims
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. pontifex ergo interrogavit Iesum de discipulis suis et de doctrina eius Jerome's Vulgate
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest therefore asked Yeshua about his disciples, and about his teaching. Hebrew Names
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Y el pontífice preguntó á Jesús acerca de sus discípulos y de su doctrina. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Y el sumo sacerdote preguntó a Jesús acerca de sus discípulos y de su doctrina. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. New American Standard Bible©
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Then the high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching. Amplified Bible©
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine. Louis Segond - 1910 (French)
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Le souverain sacrificateur donc interrogea Jésus touchant ses disciples et touchant sa doctrine. John Darby (French)
The high priest [749] then [3767] asked [2065] Jesus [2424] of [4012] his [846] disciples [3101], and [2532] of [4012] his [846] doctrine [1322]. Então o sumo sacerdote interrogou Jesus acerca dos seus discípulos e da sua doutrina.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top