Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 18:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 18:14 Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. King James
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. American Standard
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. It was Caiaphas who had said to the Jews that it was in their interest for one man to be put to death for the people. Basic English
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Updated King James
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people. Young's Literal
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people. Darby
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. Webster
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. World English
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiphas was he who had given the counsel to the Jews: That it was expedient that one man should die for the people. Douay Rheims
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. erat autem Caiaphas qui consilium dederat Iudaeis quia expedit unum hominem mori pro populo Jerome's Vulgate
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now it was Caiaphas who advised the Judeans that it was expedient that one man should perish for the people. Hebrew Names
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Y era Caifás el que había dado el consejo á los Judíos, que era necesario que un hombre muriese por el pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Y era Caifás el que había dado el consejo a los judíos, que era necesario que un hombre muriese por el pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. New American Standard Bible©
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. It was Caiaphas who had counseled the Jews that it was expedient and for their welfare that one man should die for (instead of, in behalf of) the people. See: John 11:49, 50. Amplified Bible©
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Et Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs: Il est avantageux qu`un seul homme meure pour le peuple. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Or Caïphe était celui qui avait donné aux Juifs le conseil, qu'il était avantageux qu'un seul homme pérît pour le peuple. John Darby (French)
Now [1161] Caiaphas [2533] was he [2258], which [3588] gave counsel [4823] to the Jews [2453], that [3754] it was expedient [4851] that one [1520] man [444] should die [622] for [5228] the people [2992]. Ora, Caifás era quem aconselhara aos judeus que convinha morrer um homem pelo povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top