Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. |
King James |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you. |
American Standard |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
You are clean, even now, through the teaching which I have given you. |
Basic English |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Now all of you are clean through the word which I have spoken unto you. |
Updated King James |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
already ye are clean, because of the word that I have spoken to you; |
Young's Literal |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you. |
Darby |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Now ye are clean through the word which I have spoken to you. |
Webster |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. |
World English |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Now you are clean by reason of the word, which I have spoken to you. |
Douay Rheims |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis |
Jerome's Vulgate |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. |
Hebrew Names |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
"You are already clean because of the word which I have spoken to you. |
New American Standard Bible© |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
You are cleansed and pruned already, because of the word which I have given you [the teachings I have discussed with you]. |
Amplified Bible© |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Vous, vous êtes déjà nets, à cause de la parole que je vous ai dite. |
John Darby (French) |
Now [2235] ye [5210] are [2075] clean [2513] through [1223] the word [3056] which [3739] I have spoken [2980] unto you [5213]. |
Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |