Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you comfortless: I will come to you. |
King James |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you desolate: I come unto you. |
American Standard |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not let you be without a friend: I am coming to you. |
Basic English |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you comfortless: I will come to you. |
Updated King James |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
`I will not leave you bereaved, I come unto you; |
Young's Literal |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you orphans, I am coming to you. |
Darby |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you comfortless; I will come to you. |
Webster |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you orphans. I will come to you. |
World English |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you orphans, I will come to you. |
Douay Rheims |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
non relinquam vos orfanos veniam ad vos |
Jerome's Vulgate |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you orphans. I will come to you. |
Hebrew Names |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
No os dejaré huérfanos: vendré á vosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
"I will not leave you as orphans; I will come to you. |
New American Standard Bible© |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
I will not leave you as orphans [comfortless, desolate, bereaved, forlorn, helpless]; I will come [back] to you. |
Amplified Bible© |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
¶ Je ne vous laisserai pas orphelins; je viens à vous. |
John Darby (French) |
I will [863] not [3756] leave [863] you [5209] comfortless [3737]: I will come [2064] to [4314] you [5209]. |
Não vos deixarei órfãos; voltarei a vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |