Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. |
King James |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you. |
American Standard |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
My dear children, I am only to be with you a little longer. Then you will be looking for me: and as I said to the Jews, so now I say to you, Where I am going you may not come. |
Basic English |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, yet a little while I am with you. All of you shall seek me: and as I said unto the Jews, Where I go, all of you cannot come; so now I say to you. |
Updated King James |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
`Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews -- Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say `it' now. |
Young's Literal |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now. |
Darby |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me: and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. |
Webster |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you. |
World English |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me; and as I said to the Jews: Whither I go you cannot come; so I say to you now. |
Douay Rheims |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi Iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico modo |
Jerome's Vulgate |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Judeans, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you. |
Hebrew Names |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; así digo á vosotros ahora. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije a los judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; y ahora os lo digo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
"Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, 'Where I am going, you cannot come.' |
New American Standard Bible© |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
[Dear] little children, I am to be with you only a little longer. You will look for Me and, as I told the Jews, so I tell you now: you are not able to come where I am going. |
Amplified Bible© |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Mes petits enfants, je suis pour peu de temps encore avec vous. Vous me chercherez; et, comme j`ai dit aux Juifs: Vous ne pouvez venir où je vais, je vous le dis aussi maintenant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous: vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux Juifs: là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant à vous. |
John Darby (French) |
Little children [5040], yet [2089] a little while [3397] I am [1510] with [3326] you [5216]. Ye shall seek [2212] me [3165]: and [2532] as [2531] I said [2036] unto the Jews [2453], [3754] Whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]; so [2532] now [737] I say [3004] to you [5213]. |
Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco. Procurar-me- eis; e, como eu disse aos judeus, também a vós o digo agora: Para onde eu vou, não podeis vós ir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |