Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 11:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 11:21 Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. King James
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. American Standard
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead. Basic English
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Then said Martha unto Jesus, Lord, if you had been here, my brother had not died. Updated King James
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died; Young's Literal
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died; Darby
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Then said Martha to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. Webster
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Therefore Martha said to Jesus, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died. World English
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha therefore said to Jesus: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. Douay Rheims
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. dixit ergo Martha ad Iesum Domine si fuisses hic frater meus non fuisset mortuus Jerome's Vulgate
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Therefore Martha said to Yeshua, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died. Hebrew Names
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Y Marta dijo á Jesús: Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no fuera muerto; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Y Marta dijo a Jesús: Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no habría muerto; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died. New American Standard Bible©
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Martha then said to Jesus, Master, if You had been here, my brother would not have died. Amplified Bible©
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Marthe dit à Jésus: Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort. Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Marthe donc dit à Jésus: Seigneur, si tu eusses été ici mon frère ne serait pas mort; John Darby (French)
Then [3767] said [2036] Martha [3136] unto [4314] Jesus [2424], Lord [2962], if [1487] thou hadst been [2258] here [5602], my [3450] brother [80] [302] had [2348] not [3756] died [2348]. Disse, pois, Marta a Jesus: Senhor, se meu irmão não teria morrido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top