Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? |
King James |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? |
American Standard |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
Do you say of him whom the Father made holy and sent into the world, Your words are evil; because I said, I am God's Son? |
Basic English |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
Say all of you of him, whom the Father has sanctified, and sent into the world, You blaspheme; because I said, I am the Son of God? |
Updated King James |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
of him whom the Father did sanctify, and send to the world, do ye say -- Thou speakest evil, because I said, Son of God I am? |
Young's Literal |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son of God? |
Darby |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? |
Webster |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' |
World English |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
Do you say of him whom the Father hath sanctified and sent into the world: Thou blasphemest, because I said, I am the Son of God? |
Douay Rheims |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum |
Jerome's Vulgate |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, 'You blaspheme,' because I said, 'I am the Son of God?' |
Hebrew Names |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
¿a quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God'? |
New American Standard Bible© |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
[If that is true] do you say of the One Whom the Father consecrated and dedicated and set apart for Himself and sent into the world, You are blaspheming, because I said, I am the Son of God? |
Amplified Bible© |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites: Tu blasphèmes! Et cela parce que j`ai dit: Je suis le Fils de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
dites-vous à celui que le Père a sanctifié, et qu'il a envoyé dans le monde: Tu blasphèmes, parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu? |
John Darby (French) |
Say [3004] ye [5210] of him, whom [3739] the Father [3962] hath sanctified [37], and [2532] sent [649] into [1519] the world [2889], [3754] Thou blasphemest [987]; because [3754] I said [2036], I am [1510] the Son [5207] of God [2316]? |
àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, dizeis vós: Blasfemas; porque eu disse: Sou Filho de Deus? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |