Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. |
King James |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the light, but came that he might bear witness of the light. |
American Standard |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He himself was not the light: he was sent to give witness about the light. |
Basic English |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. |
Updated King James |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
that one was not the Light, but -- that he might testify about the Light. |
Young's Literal |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the light, but that he might witness concerning the light. |
Darby |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not that Light, but was sent to bear testimony of that Light. |
Webster |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the light, but was sent that he might testify about the light. |
World English |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the light, but was to give testimony of the light. |
Douay Rheims |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumine |
Jerome's Vulgate |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the light, but was sent that he might testify about the light. |
Hebrew Names |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
El no era la luz, sino para que diese testimonio de la luz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the Light, but he came to testify about the Light. |
New American Standard Bible© |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
He was not the Light himself, but came that he might bear witness regarding the Light. |
Amplified Bible© |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
Il n`était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
Lui n'était pas la lumière, mais pour rendre témoignage de la lumière: |
John Darby (French) |
He was [2258] not [3756] that [1565] Light [5457], but [235] was sent to [2443] bear witness [3140] of [4012] that Light [5457]. |
Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |