Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 1:14 And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. King James
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth. American Standard
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And so the Word became flesh and took a place among us for a time; and we saw his glory--such glory as is given to an only son by his father--saw it to be true and full of grace. Basic English
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. Updated King James
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth. Young's Literal
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word became flesh, and dwelt among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with a father), full of grace and truth; Darby
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. Webster
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. World English
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. Douay Rheims
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. et Verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a Patre plenum gratiae et veritatis Jerome's Vulgate
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. Hebrew Names
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. Y aquel Verbo fué hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. Y aquella Palabra fue hecha carne, y habitó entre nosotros; (y vimos su gloria,) gloria como del Unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth. New American Standard Bible©
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. And the Word (Christ) became flesh (human, incarnate) and tabernacled (fixed His tent of flesh, lived awhile) among us; and we [actually] saw His glory (His honor, His majesty), such glory as an only begotten son receives from his father, full of grace (favor, loving-kindness) and truth. See: Isa. 40:5. Amplified Bible©
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. Et la Parole devint chair, et habita au milieu de nous (et nous vîmes sa gloire, une gloire comme d'un fils unique de la part du Père) pleine de grâce et de vérité; John Darby (French)
And [2532] the Word [3056] was made [1096] flesh [4561], and [2532] dwelt [4637] among [1722] us [2254], (and [2532] we beheld [2300] his [846] glory [1391], the glory [1391] as [5613] of the only begotten [3439] of [3844] the Father [3962],) full [4134] of grace [5485] and [2532] truth [225]. E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade; e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top