Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
King James |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not. |
American Standard |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, the world which came into being through him, but the world had no knowledge of him. |
Basic English |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
Updated King James |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him: |
Young's Literal |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world had its being through him, and the world knew him not. |
Darby |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
Webster |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. |
World English |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
Douay Rheims |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovit |
Jerome's Vulgate |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. |
Hebrew Names |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
En el mundo estaba, y el mundo fué hecho por él; y el mundo no le conoció. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por él; y el mundo no le conoció. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. |
New American Standard Bible© |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
He came into the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him [did not know Him]. |
Amplified Bible© |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
était dans le monde, et le monde fut fait par lui; et le monde ne l'a pas connu. |
John Darby (French) |
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. |
Estava ele no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |