Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 1:10 He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. King James
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not. American Standard
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, the world which came into being through him, but the world had no knowledge of him. Basic English
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. Updated King James
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him: Young's Literal
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world had its being through him, and the world knew him not. Darby
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. Webster
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. World English
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. Douay Rheims
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovit Jerome's Vulgate
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made through him, and the world didn't recognize him. Hebrew Names
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. En el mundo estaba, y el mundo fué hecho por él; y el mundo no le conoció. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por él; y el mundo no le conoció. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. New American Standard Bible©
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. He came into the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him [did not know Him]. Amplified Bible©
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue. Louis Segond - 1910 (French)
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. était dans le monde, et le monde fut fait par lui; et le monde ne l'a pas connu. John Darby (French)
He was [2258] in [1722] the world [2889], and [2532] the world [2889] was made [1096] by [1223] him [846], and [2532] the world [2889] knew [1097] him [846] not [3756]. Estava ele no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top