Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 9:49 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 9:49 And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us. King James
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us. American Standard
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John, answering, said, Master, we saw a man driving out evil spirits in your name, and we did not let him do it, because he was not one of us. Basic English
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in your name; and we forbad him, because he follows not with us. Updated King James
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answering said, `Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;' Young's Literal
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answering said, Master, we saw some one casting out demons in thy name, and we forbad him, because he follows not with us. Darby
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us. Webster
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us." World English
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. And John, answering, said: Master, we saw a certain man casting out devils in thy name, and we forbade him, because he followeth not with us. Douay Rheims
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. respondens autem Iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscum Jerome's Vulgate
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Yochanan answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us." Hebrew Names
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto á uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no te sigue con nosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him because he does not follow along with us." New American Standard Bible©
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. John said, Master, we saw a man driving out demons in Your name and we commanded him to stop it, for he does not follow along with us. Amplified Bible©
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Jean prit la parole, et dit: Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom; et nous l`en avons empêché, parce qu`il ne nous suit pas. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Et Jean, répondant, dit: Maître, nous avons vu quelqu'un qui chassait des démons en ton nom, et nous le lui avons défendu, parce qu'il ne te suit pas avec nous. John Darby (French)
And [1161] John [2491] answered [611] and said [2036], Master [1988], we saw [1492] one [5100] casting out [1544] devils [1140] in [1909] thy [4675] name [3686]; and [2532] we forbad [2967] him [846], because [3754] he followeth [190] not [3756] with [3326] us [2257]. Disse-lhe João: Mestre, vimos um homem que em teu nome expulsava demônios; e lho proibimos, porque não segue conosco.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top