Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing. |
King James |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured. |
American Standard |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the people, getting news of it, went after him: and he was pleased to see them, and gave them teaching about the kingdom of God, and made those well who were in need of it. |
Basic English |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing. |
Updated King James |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured. |
Young's Literal |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the crowds knowing it followed him; and he received them and spake to them of the kingdom of God, and cured those that had need of healing. |
Darby |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing. |
Webster |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the Kingdom of God, and he cured those who needed healing. |
World English |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Which when the people knew, they followed him; and he received them, and spoke to them of the kingdom of God, and healed them who had need of healing. |
Douay Rheims |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
quod cum cognovissent turbae secutae sunt illum et excepit illos et loquebatur illis de regno Dei et eos qui cura indigebant sanabat |
Jerome's Vulgate |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of the Kingdom of God, and he cured those who needed healing. |
Hebrew Names |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Y como lo entendieron las gentes, le siguieron; y él las recibió, y les hablaba del reino de Dios, y sanaba á los que tenían necesidad de cura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Y cuando lo entendió el pueblo, le siguió; y él los recibió, y les hablaba del Reino de Dios, y sanó a los que tenían necesidad de cura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But the crowds were aware of this and followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing. |
New American Standard Bible© |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
But when the crowds learned of it, [they] followed Him; and He welcomed them and talked to them about the kingdom of God, and healed those who needed restoration to health. |
Amplified Bible© |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Les foules, l`ayant su, le suivirent. Jésus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu; il guérit aussi ceux qui avaient besoin d`être guéris. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Et les foules, l'ayant su, le suivirent. Et les ayant reçus, il leur parla du royaume de Dieu, et guérit ceux qui avaient besoin de guérison. |
John Darby (French) |
And [1161] the people [3793], when they knew [1097] it, followed [190] him [846]: and [2532] he received [1209] them [846], and spake [2980] unto them [846] of [4012] the kingdom [932] of God [2316], and [2532] healed [2390] them that had [2192] need [5532] of healing [2322]. |
Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |